Gralis/3.Linguistikarium/Korpuslinguistik
Branko Tošović
Korpuslinguistik Корпусная лингвистика Korpusna lingvistika Корпусна лингвистика
Slawische Korpora
| Gralis-Korpus | |
The Regensburg Parallel Corpus (RPC) |
Deutsch-slawische Korpora
| Параллельный корпус переводов „Слова о полку Игореве“ | |
German-Russian: „Traumdeutung“ |
Deutsch-englische Korpora
| Lilabar – англо-русский корпус параллельных предложений | |

Südslawische Korpora
B/K/S |
||
| GRALIS-Korpus | ||
Bosnisch |
||
| Korpus bosanskih tekstova na Univerzitetu u Oslu | ||
Kroatisch |
||
Hrvatski nacionalni koprus (Das kroatische Nationalkorpus) |
Hrvatski mofološki leksikon i lematizacijski poslužitelj | |
| Hrvatska ovisnosna banka stabala | ||
| Hrvatska mrežna riznica | ||
Kroatische Parallelkorpora
|
||
Kroatisch-anglische Korpora |
||
Kroatischen Rohrkorpora und Digitalen Bibliotheken
|
||
Serbisch |
||
Korpus savremenog srpskog jezika na Matematičkom fakultetu Univerziteta u Beogradu |
||
Korpus der serbischen Sprache von Đorđe Kostić (Корпус српског језика Ђорђа Костића) |
||
Slowenisch |
||
Korpus slovenskega jezika FIDAPlus |
||
Korpus govorjene slovenščine |
||
Slowenische Parallelkorpera
|
||
Bulgarisch |
||
Корпус от разговорен български език (Corpus of spoken Bulgarian) |
||
Mazedonisch |
||
| Електронски јазичен корпус на македонскиот јазик | ||
Ostslawische Korpora
Westslawische Korpora
| Český národní korpus | The Prague Dependency Treebank 2.0 |
Pražský závislostní korpus 2.0 |
|
Korpus Instytuta Podstaw Informatyki Polskiej Akademii Nauk (IPI PAN) |
|
The Linguistic Data Consortium
Sprachwissenschaftliches Seminar 515.005 SS 2006 |
|||
|---|---|---|---|
| Slawische Korpuslinguistik | |||
|
Di 13,45-15,15 |
UR 33.1.224 |
||
| Anforderungen | Literatur | Plan | Begriffe | Präsentation |