Uni Graz > Geisteswissenschaftliche Fakultät > Institut für Slawistik
 
Font size:      

Tage der Grazer Slawistik

Štýrskohradecké slavistické dny

Organisation

Österreichisches Ost- und Südosteuropa-Institut
Aussenstelle Brünn
Rakúsky ústav pre východnu a juhovýchodnú Európu
Pobočka Bratislava

Filozofická fakulta Univerzity J. A. Komenského v Bratislave
Gondova 2
SK-818 01 Bratislava

Австрийский институт Восточной и Юго-Восточной Европы
Filozoficka fakulta Masarykovy univerzity
Arna Novaka 1
660 88 Brno

http://www.osi.ac.at/
http://www.osi.ac.at/russian.htm
http://www.phil.muni.cz/osi/titel.htm
http://www.phil.muni.cz/osi
http://www.phil.muni.cz/osi/aussenstellen.htm

Filozofická fakulta Univerzity Palackého
Katedra slavistiky
Křížkovského 10
77180 Olomouc

Institut für Slawistik
der Uniwersität Graz
Merangasse 70
A-8010 Graz

Olomouc
Olmūtz

14-16. 10. 2003

Olomouc

Der Text als Gegenstand der linguistischen, sprachdidaktischen und kulturologischen Forschungen

Текст как предмет лингвистического, лингводидактического и культурологического исследований

Text Analysis – Specific Features of Contemporary Text Types (in a Comparative Czech, Russian and German Point of View)

Die Österreich-tschechische wissenschaftliche Konferenz „Tage der Grazer Slawistik“ findet am 15. Oktober 2003 im Institut für Slawistik der Philosophischer Fakultät der Universität „Palecky“ im Olomouc (Tschechische Republik) statt.

Die Konferenz wird im Rahmen des Projektes „Text Analysis – Specific Features of Contemporary Text Types in a Comparative Czech, Russian and German Point of View“ organisiert und wird vom Bundesministerium für Bildung und Forschung in Wien finansiert.

Auf der Konferenz nehmen Mitglieder des Instituts für Slawistik der Universität Graz und des Institut für Slawistik der Philosophischer Fakultät der Universität „Palecky“ im Olomouc teil.

15 октября 2003 г. на кафедре славистики Философского факультета Университета им.Палацкого в Оломоуце (Чешская Республика) состоится австрийско-чешская научная конференция „Грацкие славистические дни в Оломоуце“.

Конференция организуется в рамках проекта „Text Analysis – Specific Features of Contemporary Text Types in a Comparative Czech, Russian and German Point of View“, финансируемого Федеральным министерством образования, науки и культуры в Вене.

В конференции примут участие сотрудники Кафедры славистики Университета в Граце и Кафедры славистики Университета им. Палацкого в Оломоуце.

Die Vortragsdauer beträgt jeweils 20 Minuten.
Продолжительность доклада – 20 минут.

Graz / Грац

Graz_panther

Graz - Landeshauptstadt der Steiermark und mit zirka 230.000 Einwohnern zweitgrößte Stadt Österreichs. Die Altstadt ist eine der schönsten in Europa und wurde von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannt. Im Jahr 2003 ist Graz Kulturhauptstadt Europas. http://cms.graztourismus.at

Грац
Столица земли Штирия, население - 242.000 человек. Город, расположенный на берегах реки Мур в плодородном Грацском бассейне, является важным промышленным, торговым и учебным центром. http://msoft.msk.ru/oratour/place-1135.html

Graz

Olomouc

Olomouc_znak

Olomouc ist mit seinen 110'000 Einwohnern die sechstgrösste Stadt der Tschechischen Republik. Die Stadt in der Morava-Ebene ist seit dem 14. Jahrhundert ein bedeutendes Handelszentrum.

Im Laufe der Geschichte erlebte die Stadt diverse Plünderungen und Feuer. Das Olomouc von heute lebt dennoch von einem reichen kulturellen Erbe. Nicht weniger als 22 Kirchen stehen auf Stadtboden. Der historische Stadtkern in barocker Bauweise wird von Parkanlagen, den Ufern der March und der mittelalterlichen Stadtfestung umrahmt. Die Stadt in Mittelmähren ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt. Es kreuzen sich internationale Bahnverbindungen, wie die Linie Wien-Krakau oder Budapest-Prag.

www.olomouc.com

Kloster

Programm / Программа

14. 10. 2003
Ankunft
Приезд
Katedra
15. 10. 2003

9.30
Eröffnung der Konferenz
Открытие конференции

Ansprache des Vorstandes des Instituts für Slawistik Doz. Dr. Eva Vysloužilová.

Приветственное слово зав. кафедрой славистики УП доц. Е. Выслоужиловой.

Eva Vysloužilová
Erste Sitzung
Первое заседание

Branko Tošović. Die Kategorien der Sprache.

Б. Тошович. Категории языка.

Категориальная система языка состоит из структурных типов и категориальных подсистем. Структурным типом является категория, подкатегория, надкатегория, микрокатегория, макрокатегория, суперкатегория, категориальный сплав и т. д.

Категориальные подсистемы представляют собой глобальные категориальные комплексы. Первую категориальную подсистему составляют общие категории. Они могут быть универсальными, уровневыми и ориентационными. Универсальные категории появляются во всех языковых явлениях. Уровневые категории представляют собой единства в рамках фонетики/фонологии, лексикологии, словообразования, морфологии, синтаксиса и т. д. Ориентационные категории возникают в определенных лингвистических направлениях, школах, моделях, учениях.

Вторую категориальную подсистему образуют „категориальные“ категории. Их составляют универсальные категории, т. е. категории, свойственные всем или многим категориальным системам (не только языковым). Они могут быть клузивными (конклузивными и деклузивными), манифестационными (эксплицитными и имплицитными) и дифференциальными (классифицирующими и модифицирующими).

Branko Tošović

Helena Flídrová. Zur Problematik der Gliederung des wissenschaftlichen Textes (am russischen Sprachmaterial).

Г. Флидрова. К проблематике членения научного текста (на материале русского языка).

Helena Flídrová

Heinrich Pfandl. Was kann man von Slowenen und Kroaten lernen?

Х. Пфандль. Чему нам можно научиться у словенцев и хорватов?

Подобно философам, которые, как считал Маркс, лишь интерпетируют мир (в то время как задача состоит в том, чтобы его изменить), языковеды часто ограничиваются описанием языковых процессов и почти никогда лингвист не пытается вмешиваться в развитие языка, которое он считает естественным. Однако, языковые процессы поддаются вмешательству со стороны языкового коллектива. Доказательством последнего служит судьба англицизмов в разных языках. В то время как наплыв англицизмов в русском языке не встречает сопротивления, в хорватском и словенском языках существуют попытки своевременного создания альтернативных моделей.

В докладе рассматривается судьба лексических англицизмов в словенском, хорватском и русском языках, формулируются критерии успеха введения альтернативных моделей, обсуждаются плоды хорватского пуризма. Задается вопрос о том, насколько и в какой мере немецкоязычные лингвисты имеют право брать пример со своих южнославянских коллег. Если бы наши германисты вовремя взялись за эту задачу, немецкий язык не только заменил бы, как в свое время, небоскреб (sky scraper) и телевидение (television) кальками Fernsehen и Wolkenkratzer, но обошелся бы без тинейджеров и грейпфрутов, возможно, заменив их словами Zehnling (ср. словенское najstnik) и Bitterfrucht (ср. слов. grenivka).

Heinrich Pfandl

Eva Vysloužilová. Die Multidimensionalität des Lesertextes (anhand der russischen Publizistik).

Е. Выслоужилова. Многоразмерность текста читательского письма (на материале русской публицистики).

Eva Vysloužilová

Diskussion

Дискуссия

Restoran

Kaffeepause

Перерыв на кофе

Wolfgang Eismann. Der Skandal um den „Nationalen Bestseller“. Der Streit um den Roman von Alexander Prochanov „Herr Hexogen“.

В. Айсманн. Скандал о „Национальном бестселлере“. Споры о романе Александра Проханова „Господин Гексоген“.

В Санкт-Петербурге в прошлом году во второй раз состоялось вручение премии „Национальный бестселлер“. Премия была вручена писателю, редактору правой газеты „Завтра“, красно-коричневому политическому деятелю Александру Проханову за его роман „Господин Гексоген“. Опубликование явно антисемитского и расистcкого романа в либеральном издательстве Ad Marginem и вручение премии вызвали нескончаемые споры и дискуссии в прессе и в интернете. Об этих спорах и о мнимых художественных „достоинствах“ этого романа будет речь в докладе.

Wolfgang Eismann

Zdeňka Vychodilová. Der Gebrauch der pronominalen deiktisch-anaphorischen Mittel im Russischen, Tschechischen und Deutschen.

Зд. Выходилова. Употребление местоименных дейктико-анафорических средств в русском, чешском и немецком язы ках.

 Zdeňka Vychodilová

Ludwig Karničar. Die Bedeutung der slowenischen Mundarten in Kärnten.

Л. Карничар. Значение словенских диалектов в Каринтии.

Словенские диалекты в Каринтии (Австрия) являются предметом особого лингвистического, социолингвистического, диахронического внимания (в частности международного), так как они, благодаря своему положению, больше всех диалектов внутри словенского языкового ареала сохраняют многочисленные морфологические, лексические и фонологические архаизмы. Из-за специфичной территориальной контактности они представляют собой уникальный исследовательский материал. Тот факт, что в минувших двух столетиях к словенскому языку в Каринтии не относились с достойным уважением и что его даже в некоторых ситуациях запрещали, привел к тому, что языковая компетенция после 1945 года резко упала, а число говорящих сильно сократилось.

Задача словенских диалектологов состоит между прочим в том, чтобы собрать, представить, проанализировать и истолковать ценный словарный фонд. Для этого в Институте славистики в Граце проводится интенсивная работа над долгосрочным научно-исследовательским проектом под названием „Лексическая инвентаризация словенского народного языка в Каринтии“. Первые четыре выпуска тезауруса (А – И) уже вышли, остальные готовятся.

 Ludwig Karničar

Diskussion
Дискуссия


Mittagspause
Перерыв на обед
12.00-14.00

Restoran
Zweite Sitzung
Второе заседание

Peter Deutschmann. Die Rahmen der Moskauer Schulen.

П. Дойчманн. Рамы моск овских школ.

Одним характерным признаком культуры настоящего времени можно считать перенос внимания из самого центра текста на его контекст, предопределяющий и оформляющий текст, который т.о. может выделиться только благодаря своему контексту. Эта общая смена установок стала сопровождаться и теоретическим осмыслением роли соотношений текста и контекста в гуманитарных дисциплинах. В докладе выделяются на фоне этого повышенного интереса к обрамлению два весьма значительных явления русской культуры 60-80 годов ХХ в., во многом опередившие теперешнюю тематизацию контекста. С одной стороны, это московский концептуализм, опознавательной чертой которого является беспрестанная рефлексия о том, как соотносятся тексты и актанты (художественно-)коммуникативной деятельности (см. работы Кабакова, Пригова, Сорокина, КД, Медицинской герменевтики и др.), с другой стороны это московско-тартуская школа, для которой принципиально важным стал вопрос о функционировании текста в культуре. Если обе школы сходятся в своих теоретических интересах, то нельзя не пересмотреть их «поведенческое» различие. Московско-тартуская школа фактически не затрагивала вопрос о собственной позиции внутри тоталитарной советской культуры, в то время как концептуализм не претендовал покинуть рамки тоталитарного пространства, которое, пожалуй, являлось условием для этих двух существенных вкладов в культуру второй половины ХХ в.

 Peter Deutschmann

Ludmila I. Stěpanova. Syntaktische Archaismen in den russischen und tschechischen Phraseologismen.

Л. Степанова. Синтакс ические архаизмы в русских и чеш ских фразеологизмах.

Ludmila I. Stěpanova

Ivana Dobrotová. Okkasionalismen oder Konstanten? Neue Phraseologismen in der polnischen Publizistik.

И. Добротова. Окказионализмы или константы? Н овые фразеологизмы в польской пу блицистике.

Ivana Dobrotová

Diskussion
Дискуссия

Kaffeepause
Перерыв на кофе

Ladislav Vobořil. Der Geschäftsbrief – die Sprache, das Genre, der Text.

Л. Воборжил. Деловое письмо – язык, жанр, текст.

Ladislav Vobořil

Jindra Pilátová. Die Besonderheiten der Textskomposition der informativen Zeitungsnotiz (die russische und die tschechische Sprache)

Йиндра Пилатова. Особенности композиции текста информационной газетной заметки (русский и чешский язык).

Jindra Pilátová

Zdeněk Pechal. Doppelte Welt bei F. M. Dostojevskij.

Зд. Пехал. Двоемирие у Ф. М. Достоевского.

Zdeněk Pechal

Diskussion
Дискуссия

Abendessen

Freundschaftliches Abendessen
Дружеский ужин
19.00

16. 10. 2003

Abreise
Отъезд

Josef Dobrovský (1753-1829)

16. 10. 2003

Besuch des Klosters, wo Josef Dobrovský gearbeitet hat.
Экскурсия в монастырь, где работал Йозеф Добровский.

Dobrovsky, Joseph, * 17. 8. 1753 Györmet (Ungarn), † 6. 1. 1829 Brünn (Tschechische Republik), Jesuit, Historiker und Slawist. Gemeinsam mit B. Kopitar Begründer der Slawistik an der Wiener Universität.


http://www.vnol.cz/

Národní kulturní památka Klášterní Hradisko je – mimo městskou památkovou rezervaci Olomouc – nejvýznamnější kulturní památkou Olomoucka.

Původní klášter, dal vybudovat k poctě svatého Štěpána v roce 1077 moravský kníže Ota I. Sličný s manželkou Eufemií. 3. února 1078 došlo v nově budovaném klášteře ke slavnostnímu vysvěcení konventního kostela sv. Štěpána a současně na Hradisko vstoupil řád benediktinů. Stejné datum má i Otova zakládací listina kláštera.

            Dobrovsky Joseph

Benediktinská mise na Hradisku skončila v roce 1150, kdy tento řád klášter opustil. V roce následujícím (1151) byl na Hradisko uveden v té době velmi dynamicky se rozvíjející řád premonstrátů. Papež Hadrián IV. potvrdil již v roce 1155 nové kanonii veškerá práva, a tím byly nastoleny příznivé podmínky jejího dalšího rozvoje. Již v roce 1161 však bylo Hradisko zpustošeno Soběslavovými vojsky (?). Obnovený klášter byl kolem roku 1174 obehnán vysokými zdmi. Ani to však nezabránilo jeho opětovnému zničení při vpádu tatarských vojsk na Moravu v roce 1241. Následná obnova kanonie trvala až do roku 1262. Bě hem následujících téměř dvou století pokojného života se úspěšně rozvíjela, získala značný majetek a moc. Stala se uznávaným duchovním a kulturním centrem regionu.

Kloster

Katastrofální dopad měly na Hradisko husitské války. První vpád husitů přišel v roce 1429. Podruhé, s mnohem ničivější intenzitou, zaútočila táborská vojska na klášter v červnu 1432. Klášter s výjimkou kostela sv. Štěpána byl vypálen a poté olomouckými měšťany rozbořen.

Na následnou obnovu kanonie přispěl hradiským premonstrátům významným podílem Jiří z Poděbrad. Za poskytnutou pomoc mu v následujícím období kanonie zachovala neochvějnou věrnost za války s Matyášem Korvínem. Královská vojenská posádka, která klášter dlouho a úspěšně hájila proti Matyášovým spojencům, jej nakonec musela 10. října 1468 vydat obléhatelům. Se souhlasem papeže byly klášterní objekty o několik měsíců později znovu rozbořeny.

Znovuobnovený klášter byl osídlen v roce 1498. Postupně získával zpět i své ztracené statky a další nemovitosti. K výraznému, byť krátkému rozmachu kanonie došlo, když v jejím čele stál opat Jiří Pavorin z Pavorinu v letech 1594–1608.

Do poklidného života kanonie opět nepříznivě zasáhly události stavovského povstání. V červnu roku 1619 obsadila Hradisko stavovská vojska a způsobila značné škody. Po porážce povstání se klášteru nevedlo příliš dobře. Společenské dění v Evropě i u nás negativně ovlivňovala probíhající válka (třicetiletá). V roce 1642 obsadila Olomouc, prakticky bez výstřelu, švédská vojska generála Thorstensona. Klášter Hradisko padl za oběť jejich řádění a byl spolu s olomouckými předměstími rozbořen. Jako válečná kořist byly z vydrancované klášterní knihovny do Švédska vyvezeny nejcennější knihy. Členové kanonie byli rozptýleni v okolních klášterech.

Obnova kanonie započala záhy po odchodu Švédů z Olomouce. V roce 1653 se na Hradisku opět rozbíhal klášterní život. Již v průběhu obnovy kláštera bylo uvažováno o stavbě zcela nového objektu. Po průtazích způsobených spory s městem Olomouc byla stavba zahájena v květnu 1659 položením základního kamene ke stavbě konventního kostela. Po jeho dokončení v roce 1661 následovala stavba východního křídla a dalších objektů. Dokončené stavby však nesplňovaly představy stavitelů o budoucí podobě kláštera. Proto bylo vypracování plánů novostavby svěřeno významnému vídeňskému architektu Giacommovi Pietrovi Tencallovi. Se stavbou podle nových plánů započal opat Norbert Želecký z Počenic v roce 1686. Stávající, již dokončené konventní objekty s výjimkou kostela, byly v průběhu realizace stavby postupně strženy a nahrazeny novými. Výstavba celého klášterního komplexu byla rozložena do několika etap a skončila v roce 1738. Před výstavbou prelatury (jižní trakt) byly Tencallovy plány této části objektu přepracovány patrně dalším vídeňským architektem Domenicem Martinellim, který v této době na Hradisku krátce pobýval. Prelatura byla postavena v letech 1726–1736.

Celé období budování barokního kláštera a dobu následující až do jeho zrušení v roce 1784 lze označit jako dobu největšího rozkvětu premonstrátské kanonie na Hradisku. Přítomnost a tvorba řady vynikajících tuzemských a zahraničních umělců, pracujících v průběhu výstavby a krátce i po jejím ukončení na umělecké výzdobě interiérů a exteriérů kanonie, povýšila Hradisko po dobu téměř padesáti let na významné kulturně umělecké centrum Moravy. Velmi dynamicky se rozvíjel duchovní a ekonomický potenciál kláštera. Tento příznivý vývoj byl náhle ukončen v roce 1784, kdy byla hradiská kanonie na základě dekretu císaře Josefa II. zrušena.

Rozsáhlý majetek kláštera byl rozprodán a nádherný barokní areál přeměněn roku 1785 na generální moravský seminář, v jehož čele působil v letech 1787–1790 vynikající učenec Josef Dobrovský.

Po zrušení semináře v roce 1790 připadly objekty bývalého kláštera armádě. Ta zde nejprve zřídila pevnostní skladiště, v roce 1800 zajatecký tábor francouzských vojáků a od ledna 1802 vojenskou nemocnici.

Změny uživatelů přinesly řadu stavebních zásahů a změn. Došlo ke zrušení konventního kostela a vnitřních kaplí, s výjimkou kaple sv. Štěpána přiléhající zevně k východnímu křídlu objektu. Kaple byla přeměněna na kostel a zůstala v církevní správě. Snížila se intenzita údržby, což se projevilo na stavu venkovních omítek a střech. Dlouho odkládaná oprava vnějšího pláště objektu byla realizována v letech 1989–1998. Restaurování umělecky cenné výzdoby interiérů však probíhalo již od druhé poloviny padesátých let a s přestávkami pokračuje dosud.

V roce 1995 vyhlásila vláda České republiky Klášterní Hradisko Národní kulturní památkou. Nádherný barokní komplex je nyní ve vyhrazené dny přístupný veřejnosti. Jeho prohlídka nabízí příjemný kulturní zážitek.

http://www.vnol.cz/

Fotos