Uni Graz > Geisteswissenschaftliche Fakultät > Institut für Slawistik
 
Font size:      

Комисија за стилистику Међународног славистичког комитета • Komisija za stilistiku Međunarodnog slavističkog komiteta • Комисcия по стилистике Международного комитета славистов • Kommission für Stilistik beim Internationalen Slawistenkomitee

Бањалука/Banjaluka: 18.–20.5.2017

Мултимедијална стилистика • Multimedijalna stilistika • Мультимедиальная стилистика • Multimediale Stilistik

1. Датум • Datum • Дата • Datum

18–20. маја 2017- 18–20. maja 2017.
18–20 мая 2017 г.
18.–20. Mai 2017

2. Дан доласка • Dan dolaska • День заезда • Anreisetag

17. 5. 2017.

3. Дан одласка • Dan odlaska • День отъезда • Abreisetag

21. 5. 2017.

4. Мјесто • Mjesto • Место • Ort

Бањалука (Република Српска, Босна и Херцеговина / Republika Srpska, Bosna i Hercegovina)
Banjaluka (Republika Srpska / Republik Srpska

5. Организација • Organizacija • Организация • Organisation

  1. Данијел Дојчиновић / Danijel Dojčinović, stilistikabl2017@gmail.com, danijel.djcinovic@unibl.rs
    • Филолошки факултет Бањалука / Filološki fakultet Banjaluka / Филологический факултет Баня-Лука / Philologische Fakultät, Banjaluka
  2. Горан Милашин / Goran Milašin, stilistikabl2017@gmail.com, goran.milasin@gmail.com
    • Филолошки факултет Бањалука / Filološki fakultet Banjaluka / Филологический факултет Баня-Лука / Philologische Fakultät, Banjaluka
  3. Бранко Тошовић / Branko Tošović, branko.tosovic@uni-graz.at
    • Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Граду / Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu / Институт славистики Университета им. Карла и Франца в Граце / Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz
  4. Арно Вониш / Arno Wonisch, arno.wonisch@uni-graz.at
    • Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Граду / Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu / Институт славистики Университета им. Карла и Франца в Граце / Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz
  5. Младен Шукало / Mladen Šukalo,
    • Друштво чланова Матице Српске у Републици Српској / Društvo članova Matice srpske u Republici Srpskoj / Общество членов Матицы сербской в Республике Сербской / Gesellschaft der Mitglieder "Matica srpska" in Republika Srpska
  6. Н. И. Клушина / N. I. Klušina, nklushina@yandex.ru
    • Факултет за новинарство Московског државног универзитета, Москва / Fakultet za novinarstvo Moskovskog državnog univerziteta, Moskva / Факультет журналистики Московского государственного университета / Fakultät der Journalistik der Staatlischen Moskauer Lomonosov-Universität, Moskau
  7. Л. Т. Касперова / L. T. Kasperova, latael@mail.ru
    • Факултет за новинарство Московског државног универзитета, Москва / Fakultet za novinarstvo Moskovskog državnog univerziteta, Moskva / Факультет журналистики Московского государственного университета / Fakultät der Journalistik der Staatlischen Moskauer Lomonosov-Universität, Moskau
  8. Н. В. Смирнова / N. V. Smirnova, smirnovanv@yandex.ru
    • Факултет за новинарство Московског државног универзитета, Москва / Fakultet za novinarstvo Moskovskog državnog univerziteta, Moskva / Факультет журналистики Московского государственного университета / Fakultät der Journalistik der Staatlischen Moskauer Lomonosov-Universität, Moskau
  9. C. Ф. Барышева / S. F. Baryševa, barysheva1105@rambler.ru
    • Факултет за новинарство Московског државног универзитета, Москва / Fakultet za novinarstvo Moskovskog državnog univerziteta, Moskva / Факультет журналистики Московского государственного университета / Fakultät der Journalistik der Staatlischen Moskauer Lomonosov-Universität, Moskau
  10. Александр Киклевич / Aleksandar Kikrevič / Александар Киклевич / Aleksander Kiklewicz, akiklewicz@gmail.com
    • Универзитет Варминско-мазурски у Олштину / Univerzitet Varminsko-mazurski u Olštinu / Университет Варминско-мазурский в Ольштине / Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie / Universität Ermland-Masuren in Olsztyn

6.Програм • Program • Программа • Programm


18. мај 2017 (четвртак) • 18. maj 2017 (četvrtak) • 18 мая 2017 (четверг) • 18. Mai 2017 (Donnerstag)

9,30–10,00: Регистрација. Кафа • Registracija. Kafa • Регистрация. Кофе • Registrierung. Kaffee
10,00–10,30: Отварање • Otvaranje • Открытие • Eröffnung
Просторија • Prostorija • Аудитория • Raum: Велика сала Академије наука и умјетности Републике Српске / Velika sala Akademije nauka i umjetnosti Republike Srpske
Младен Шукало, Филолошки факултет Универзитета у Бањој Луци, предсједник Друштва чланова Матице Српске у Републици Српској
• Mladen Šukalo, Filološki fakultet Univerziteta u Banjoj Luci, predsjednik Društva članova Matice srpske u Republici Srpskoj
• Младен Шукало, Филологический факультет Университета в Банялуке, председатель Общества членов Матицы сербской в Республике Сербской
• Mladen Šukalo, Philologische Fakultät der Universität Banja Luka, Vorsitzende der Gesellschaft der Mitglieder "Matica srpska" in Republika Srpska
Горан Милашин, Филолошки факултет Универзитета у Бањој Луци
• Goran Milašin, Filološki fakultet Univerziteta u Banjoj Luci
• Горан Милашин, Филологический факултет Университета в Банялуке
• Goran Milašin, Philologische Fakultät der Universität Banja Luka
Данијел Дојчиновић, Филолошки факултет Универзитета у Бањој Луци
• Danijel Dojčinović, Filološki fakultet Univerziteta u Banjoj Luci
• Даниел Дойчинович, Филологический факултет Университета в Банялуке
• Danijel Dojčinović, Philologische Fakultät der Universität Banja Luka
Бранко Тошовић, Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Граду
• Branko Tošović, Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu
• Бранко Тошовић, Институт славистики Университета им. Карла и Франца в Граце
• Branko Tošović, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz
Н. И. Клушина, Факултет за новинарство Московског државног универзитета • N. I. Klušina, Fakultet za novinarstvo Moskovskog državnog univerziteta
• Н. И. Клушина, Факультет журналистики Московского государственного университета
• N. I. Klušina, Fakultät der Journalistik der Staatlischen Moskauer Lomonosov-Universität
10,30–11,00: Кафа и послужење • Kafa i posluženje • Кофе-пауза • Kaffeepause
Вријеме: 11,00–12,40 • Vrijeme: 11,00–12,40 • Время: 11,00–12,40 • Zeit: 11,00–12,40 • Предсједава Наталја Ивановна Клушина
Branko Tošović Graс Мультимедиальная стилистика: предмет, принципы, приемы Мультимедиальная стилистика: предмет, принципы, приемы Мултимедијална стилистика: предмет, принципи, поступци Multimedijalna stilistika: predmet, principi, postupci Multimediale Stilistik: Gegenstand, Prinzipien, Verfahren
Natalja Ivanovna Klušina Moskva Современная интернет-коммуникация: общие стилистические особенности и прагматические эффекты Современная интернет-коммуникация: общие стилистические особенности и прагматические эффекты Савремена интернетска комуникација: опште стилистичке особености и прагматички ефекти Savremena internetska komunikacija: opšte stilističke osobenosti i pragmatički efekti Moderne Internet-Kommunikation: allgemeine stilistische Besonderheiten und pragmatische Effekte
Larisa Tazretovna Kasperova Moskva Жанровые и стилистические особенности интернет-комментариев Жанровые и стилистические особенности интернет-комментариев Жанровске и стилистичке специфичности интернетских коментара Žanrovske i stilističke specifičnosti internetskih komentara Genrespezifische stilistische Besonderheiten in Internet-Kommentaren
Aleksander Kiklewicz Olsztyn Стилистическая дифференциация польских и русских интернет-форумов Стилистическая дифференциация польских и русских интернет-форумов Стилистичка диференцијација пољских и руских интернетских форума Stilistička diferencijacija poljskih i ruskih internetskih foruma Stilistische Differenzierung polnischer und russischer Internet-Foren
12,40–15,00: Пауза за ручак • Pauza za ručak • Перерыв на обед • Mittagessen
Вријеме: 15,00–16,40 • Vrijeme: 15,00–16,40 • Время: 15,00–16,40 • Zeit: 15,00–16,40 • Предсједава Лидија Тантуровска
Jana Hoffmannova Praha Stylové charakteristiky reprodukce řeči/myšlení v mluvené komunikaci Стилевые характеристики репродукции речи/мысли в устном общении Стилске карактеристике репродукције говора/мисли у усменој комуникацији Stilske karakteristike reprodukcije govora/misli u usmenoj komunikaciji Stilistische Charakteristiken der Reproduktion von Sprache/Gedanken in mündlicher Kommunikation
Lidija Tanturovska Skopje Интерпункцијата во рамките на стилистиката Пунктуация в рамках стилистики Интерпункција у оквиру стилистике Interpunkcija u okviru stilistike Die Interpunktion im Rahmen der Stilistik
Tatjana Vasiljevna Kuznjecova Odessa Смислова динамічність креолізованого медіатексту Смысловая динамичность креолизованного медиатекста Смисаона динамичност креолизованог медиатекста Smisaona dinamičnost kreolizovanog mediateksta Sinnbezogene Dynamik eines kreolisierten Medientextes
Perina Meić Mostar Filmičnost poetike Josipa Mlakića (na primjeru romana Mrtve ribe plivaju na leđima) Кинематографийность поэтики Йосипа Млакича (на примере романа Мертвые рыбы плавают на спине) Филмичност поетике Јосипа Млакића (на примјеру романа Мртве рибе пливају на леђима) Filmičnost poetike Josipa Mlakića (na primjeru romana Mrtve ribe plivaju na leđima) Die „Filmhaftigkeit“ der Poetik von Josip Mlakić (am Beispiel des Romans Tote Fische schwimmen am Rücken)
19. мај 2017 (петак) • 19. maj 2017 (petak) • 19 мая 2017 (пятница) • 19. Mai 2017 (Freitag) •

Вријеме: 10,00–11,40 • Vrijeme: 10,00–11,40 • Время: 11,00–11,40 • Zeit: 10,00–11,40 • Предсједава Светлана Фридриховна Баришева
Natalya Kovaleva Moskva Текст частного письма как объект мультимедиальной стилистики (на примере писем А.П.Чехова) Текст частного письма как объект мультимедиальной стилистики (на примере писем А. П. Чехова) Текст приватног писма као објекат мултимедијалне стилистике (на примјерну писама А. П. Чехова) Tekst privatnog pisma kao objekat multimedijalne stilistike (na primjernu pisama A. P. Čehova) Der Text eines privaten Briefes als Objekt der multimedialen Stilistik (am Beispiel von A. P. Čechov)
Svetlana Baryševa Moskva „Фонетические заимствования“ в интернет-коммуникации „Фонетические заимствования“ в интернет-коммуникации „Фонетске посуђенице“ у интернетској комуникацији „Fonetske posuđenice“ u internerskoj komunikaciji „Phonetische Entlehnungen“ in der Internet-Kommunikation
Tatjana Viktorovna Ickovič Pervouralsk Особенности религиозной Интернет-коммуникации Особенности религиозной Интернет-коммуникации Специфичности религиозне мрежне комуникације Specifičnosti religiozne mrežne komunikacije Besonderheiten der religiösen Kommunikation im Internet
Oľga Orgoňová Bratislava Optimalizácia štýlu multimediálnych stránok vybraných slovenských masmédií v službách bezpečnosti Оптимизация мультимедиальных страниц выбранных словацких массмедиа в службах госбезопасности Оптимализација мултимедијалних страница изабраних словачких масовних медија у службама државне безбиједности Optimalizacija multimedijalnih stranica izabranih slovačkih masovnih medija u službama državne bezbijednosti Die Optimierung multimedialer Seiten ausgewählter slowakischer Massenmedien im Dienst der Staatssicherheit
11,40–13,00: Кафа и послужење • Kafa i posluženje • Кофе-пауза • Kaffeepause
Вријеме: 13,00–14,40 • Vrijeme: 13,00–14,40 • Время: 13,00–14,40 • Zeit: 13,00–14,40 • Предсједава Надежда Владимировна Смирнова
Olga Igorevna Severskaja Moskva Мультимедиальность современного поэтического текста Мультимедиальность современного поэтического текста Мултимедијалност савременог поетског текста Multimedijalnost savremenog poetskog teksta Die Multimedialität eines modernen poetischen Textes
Nadežda Vladimirovna Smirnova Moskva Мультимедийная история как новый формат представления события в интернет-пространстве Мультимедийная история как новый формат представления события в интернет-пространстве Мултимедијална историја као нови формат презентирарања догађаја у интернетском простору Multimedijalna istorija kao novi format prezentiraranja događaja u internetskom prostoru Multimediale Geschichte als neues Format der Darstellung eines Ereignisses im Internet
Strahinja Stepanov Novi Sad Multimedijalnost u političkom diskursu Мультимедиальность в политическом дискурсе Мултимедијалност у политичком дискурсу Multimedijalnost u političkom diskursu Multimedialität im politischen Diskurs
Amela Šehović Sarajevo Emotikoni kao nosioci ekspresivnosti i stilske izražajnosti Эмотиконы как носители экспрессивности и стилевой выразительности Емотикони као носиоци експресивности и стилске изражајности Emotikoni kao nosioci ekspresivnosti i stilske izražajnosti Emoticons als Träger expressiven stilistischen Ausdrucks
Tatjana Sviščuk Minsk Демотиватор и мем: к вопросу о возникновении новых терминов Рунета Демотиватор и мем: к вопросу о возникновении новых терминов Рунета Демотиватор и мем: питање настајања нових термина у Рунему Demotivator i mem: pitanje nastajanja novih termina u Runemu Demotivator und Mem: zur Frage des Entstehens neuer Begriffe im russischen Internet
Сједница Комисије за стилистику Међународног славистичког комитета Sjednica Komisije za stilistiku Međunarodnog slavističkog komiteta Заседание Комиссии по стилистике Международного комитета славистов Sitzung der Kommission für Stilistik beim Internationalen Slawistenkomitee
20. мај 2017 (субота) • 20. maj 2017 (subota) • 20 мая 2017 (суббота) • 20. Mai 2017 (Samstag)

Вријеме: 10,00–11,40 • Vrijeme: 10,00–11,40 • Время: 110,00–11,40 • Zeit: 10,00–11,40 • Предсједава Горан Милашин
Tijana Milenković Graz Stilistika kodbne nekompatibilnosti Стилистика кодовой/роковой несовместительности Стилистика кодне некомпатибилности Stilistika kodne nekompatibilnosti Die Stilistik der codebezogenen Inkompatibilität
Arno Wonisch Graz Moć boja u kontekstu fudbalskih sajtova Сила красок в контексте футбольных сайтов Моћ боја у контексту фудбалских сајтова Moć boja u kontekstu fudbalskih sajtova Die Kraft der Farbe im Kontext von Fußball-Homepages
Goran Milašin Banja Luka Multimedijalnost u reklamnom stilu Мультидемиальность в рекламном стиле Мултимедијалност у рекламном стилу Multimedijalnost u reklamnom stilu Multimedialität im Stil der Werbung
Danijel Dojčinović Banja Luka Multimedijalnost srednjovjekovnih tekstova Мультимедиальность средневековых текстов Мултимедијалност средњовјековних текстова Multimedijalnost srednjovjekovnih tekstova Die Multimedialität mittelalterlicher Texte
11,40–12,00: Затварање конференције • Zatvarawe konferencije • Закритые конференции • Abschluss der Konferenz

7. Оквирне теме • Okvirne teme • Рамочные темы • Rahmenthemen

Оквирне теме А. Стилистика мултимедијалности
1. Онлајн мултимедија
2. Офлајн мултимедија
3. Вербално и невербално у стилу
3.1. Комбинација кодова и кодно пребацивање
3.2. Креолизација
4. Стилска функција носилаца мултимедијалности: ријечи, слике, звука, карикатуре, цртежа, графике, схеме, анимације, клипа…
5. Стилистички аспекти мултимедијалности и мултикултуралности
6. Стилистика слике у тексту и текста у слици
7. Мултимедијална игра и експеримент
8. Тропи и стилске фигуре у мултимедијалним структурама
9. Стилистика мултимедијалног хипертекста (експресивност хипертекстуалне мултимедијаности)
10. Стилистика постмодернистичке мултимедијалности
11. Стил језика у интеракцији са стилом архитектуре, филма...
12. Инфилтрација оралне структуре у линеарну структуру писане ријечи
13. Језик тијела и његова мултимедијална транспозиција
14. Мулдимедијалност одјеће и њено језичко-стилско обликовање/презентовање
15. Знак електронске поште (@) као стилем(а)
16. Стилска вриједност знака срца () и његово функционисање у текстуалном окружењу
17. Стилска радикализација мултимедијалности
18. Стилистика линеарне мулдимедијалности (филма) и нелинеарне, интерактивне мулдимедијалности (компјутерских игара)

Б. Мултимедијалност и експресивност
19. Мултимедијална експресивност
20. Експресивност и стилска разноврсност демотиваторске мултимедијалности
21. Емотикони као носиоци експресивности и стилске изражајности
22. Карикатура као мултимедијална експресема

В. Мултимедијалност и функционална стилистика
23. Мултимедијална стилска разноврсност
24. Мултимедијални књижевноумјетнички стил
23.1. Стил визуелне поезије
23.2. Мултимедијалност и књижевни правци (авангарда, имажинизам, футуризам, дадаизам, сигнализам...); књижевни часописи као носиоци мултимедијалности (нпр. ЗЕНИТ)
23.3. Мултимедијалност у средњовјековним (књижевноумјетничким) текстовима
23.4. Мултимедијалност народног/пучког театра и говора тијела
23.5. Мултимедијалност драме
25. Стилистика аудио-снимака књижевних дјела (рецепција)
26. Мултимедијалност језика и стила мас-медија
25.1. Фотографија као средство уобличења информације
25.2. Експресија боја
25.3. Графичка обрада слова
27. Стилистика сликовница
28. Стилистика стрипова
28.1 Јапански стрипови („аниме“ стил)
29. Мултимедијалност строго научог, научно-уџбеничког и научно-популарног подстила
30. Стилистика мултимедијалног плаката
31. Стилистика слоганâ и клипова
32. Стилистика демотиваторске мулдимедијалности
33. Стилистика мултимедијалне презентације
34. Мултимедијални поступци
Okvirne teme A. Stilistika multimedijalnosti
1. Onlajn multimedija
2. Oflajn multimedija
3. Verbalno i neverbalno u stilu
3.1. Kombinacija kodova i kodno prebacivanje
3.2. Kreolizacija
4. Stilska funkcija nosilaca multimedijalnosti: riječi, slike, zvuka, karikature, crteža, grafike, sheme, animacije, klipa…
5. Stilistički aspekti multimedijalnosti i multikulturalnosti
6. Stilistika slike u tekstu i teksta u slici
7. Multimedijalna igra i eksperiment
8. Tropi i stilske figure u multimedijalnim strukturama
9. Stilistika multimedijalnog hiperteksta (ekspresivnost hipertekstualne multimedijanosti)
10. Stilistika postmodernističke multimedijalnosti
11. Stil jezika u interakciji sa stilom arhitekture, filma...
12. Infiltracija oralne strukture u linearnu strukturu pisane riječi
13. Jezik tijela i njegova multimedijalna transpozicija
14. Muldimedijalnost odjeće i njeno jezičko-stilsko oblikovanje/prezentovanje
15. Znak elektronske pošte (@) kao stilem(a)
16. Stilska vrijednost znaka srca () i njegovo funkcionisanje u tekstualnom okruženju
17. Stilska radikalizacija multimedijalnosti
18. Stilistika linearne muldimedijalnosti (filma) i nelinearne, interaktivne muldimedijalnosti (kompjuterskih igara)

B. Multimedijalnost i ekspresivnost
19. Multimedijalna ekspresivnost
20. Ekspresivnost i stilska raznovrsnost demotivatorske multimedijalnosti
21. Emotikoni kao nosioci ekspresivnosti i stilske izražajnosti
22. Karikatura kao multimedijalna ekspresema

C. Multimedijalnost i funkcionalna stilistika
23. Multimedijalna stilska raznovrsnost
24. Multimedijalni književnoumjetnički stil
23.1. Stil vizuelne poezije
23.2. Multimedijalnost i književni pravci (avangarda, imažinizam, futurizam, dadaizam, signalizam...); književni časopisi kao nosioci multimedijalnosti (npr. ZENIT)
23.3. Multimedijalnost u srednjovjekovnim (književnoumjetničkim) tekstovima
23.4. Multimedijalnost narodnog/pučkog teatra i govora tijela
23.5. Multimedijalnost drame
25. Stilistika audio-snimaka književnih djela (recepcija)
26. Multimedijalnost jezika i stila mas-medija
25.1. Fotografija kao sredstvo uobličenja informacije
25.2. Ekspresija boja
25.3. Grafička obrada slova
27. Stilistika slikovnica
28. Stilistika stripova
28.1. Japanski stripovi („anime“ stil)
29. Multimedijalnost strogo naučog, naučno-udžbeničkog i naučno-popularnog podstila
30. Stilistika multimedijalnog plakata
31. Stilistika sloganâ i klipova
32. Stilistika demotivatorske muldimedijalnosti
33. Stilistika multimedijalne
Рамочные темы А. Стилистика мультимедиалности
1. Онлайн мультимедиа
2. Офлайн мультимедиа
3. Вербальное и невербальное в стиле
3.1. Комбинация кодов и кодовое переключение
3.2. Креолизация
4.Стилистическая функция носителей мульимедиальности: слова, картины, звука, карикатуры, рисунка, графики, схемы, анимации, клипа…
5. Стилистические аспекты мультимедиалности и мультикультуральности
6. Стилистика картины в тексте и текста в картине
7. Мультимедиальная игра и эксперимент
8. Тропы и стилистические фигуры в мультимедиальних структурах
9. Стилистика мультимедиального гипертекста (экспрессивность гипертекстуальной мультимедиальности)
10. Стилистика постмодернистской мультимедиальности
11. Стиль языка во взаимодействии со стилем архитектуры, фильма...
12. Проникновение оральной структуры в линейную структуру письменной речи
13. Язык тела и его мультимедиальная транспозиция
14. Мультимедиалность одежды и ее языково-стилевое оформление /представление
15. Знак электронной почты (@) как стилема
16. Стилевая ценность знака сердца () и его функционирование в текстуальном окружении
17. Стилевая радикализация мультимедиалности
18. Стилистика линейной мультимедиалности (фильма) и нелинейной, интерактивной мультимедиальности (компьютерных игр)

Б. Мультимедиалность и экспрессивность
19. Мультимедиальная экспрессивность
20. Экспрессивность и стилевое разнообразие демотиваторской мультимедиальности
21. Эмотиконы как носители экспрессивности и стилевой выразительности
22. Карикатура как мультимедиальная экспрессема

В. Мультимедиалность и функциональная стилистика
23. Мультимедиальная стилевое разнообразие
24. Мультимедиальный литературно-художественный стиль
23.1. Стиль визуальной поэзии
23.2. Мультимедиальность и литературные направления (авангард, имажинизм, футуризм, дадаизм, сигнализм); литературные журналы как носители мультимедиальности (нпр. ЗЕНИТ)
23.3. Мультимедиальность в средневековых (литературно-художественных) текстах
23.4. Мультимедиальность народного театра и языка тела
23.5. Мультимедиальность пьесы
25. Стилистика аудио записей литературных произведений (восприятие)
26. Мультимедиальность языка и стиля мас-медиа
25.1. Фотография как средство организации информации
25.2. Экспрессия цвета
25.3. Графическое оформление слова
27. Стилистика книг с картинками
28. Стилистика комиксов
28.1. Японские комиксы („аниме“-стиль)
29. Мультимедиальность собственно научного (академического), научно-учебного и научно-популярного подстила
30. Стилистика мультимедиального плаката
31. Стилистика рекламных объявлений и клипов
32. Стилистика демотиваторской мульдимедиальности
33. Стилистика мультимедиальной презентации
34. Мультимедиальные приемы
Rahmenthemen A. Die Stilistik der Multimedialität
1. Online-Multimedia
2. Offline-Multimedia
3. Verbales und Nonverbales in Bezug auf den Stil
3.1. Die Kombination von Codes und Code-Switching
3.2. Kreolisierung
4. Die stilistische Funktion von TrägerInnen von Multimedialität: Wörter, Bilder, Ton, Karikaturen, Zeichnungen, Graphiken, Schemata, Animationen, Clips …
5. Stilistische Aspekte von Multimedialität und Multikulturalität
6. Die Stilistik des Bildes im Text und des Textes im Bild
7. Das multimediale Spiel und Experiment
8. Tropen und stilistische Figuren in multimedialen Strukturen
9. Die Stilistik des multimedialen Hypertextes (die Expressivität von hypertextueller Multimedialität)
10. Die Stilistik der postmodernen Multimedialität
11. Der Stil der Sprache in Interaktion mit dem Stil der Architektur, des Films …
12. Die Infiltrierung mündlicher Struktur in die lineare Struktur des geschriebenen Wortes
13. Die Körpersprache und ihre multimediale Transposition
14. Die Multimedialität von Kleidung und ihre sprachlich-stilistische Ausformung/Manifestation
15. Das E-Mail-Zeichen (@) als Stilem
16. Der stilistische Wert des Herz-Zeichens () und sein Funktionieren und textueller Umgebung
17. Die stilistische Radikalisierung der Multimedialität
18. Die Stilistik linearer Multimedialität (im Film) und nichtlinearer, interaktiver Multimedialität (in Computerspielen)

B. Multimedialität und Expressivität
19. Multimediale Expressivität
20. Expressivität und stilistische Heterogenität im Rahmen der Multimedialität von Demotivatoren
21. Emoticons als Träger von Expressivität und stilistischer Ausdrucksstärke
22. Die Karikatur als mutimediales Ausdrucksmittel

C. Multimedialität und funktionale Stilistik
23. Multimediale stilistische Heterogenität
24. Der multimediale literarisch-künstlerische Stil
23.1. Der Stil der visuellen Poetik
23.2. Multimedialität und literarische Strömungen (Avantgarde, Imaginismus, Futurismus, Dadaismus, Signalismus ...); literarische Zeitschriften als Trägerinnen von Multimedialität (z. B.: ZENIT)
23.3. Multimedialität in mittelalterlichen (literarisch-künstlerischen) Texten
23.4. Multimedialität im Laientheater und in der Körpersprache
23.5. Die Multimedialität des Dramas
25. Die Stilistik von Audioaufnahmen literarischer Werke (Rezeption)
26. Die Multimedialität in Sprache und Stil von Massenmedien
25.1. Die Fotographie als Mittel des Abbildens von Informationen
25.2. Die Expressivität von Farben
25.3. Die graphische Bearbeitung von Wörtern
27. Die Stilistik von Bilderbüchern
28. Die Stilistik von Trickfilmen
28.1. Japanische Trickfilme („Anime-Stil“)
29. Die Multimedialität des streng wissenschaftlichen, wissenschaftlich-lehrbuchmäßigen und populärwissenschaftlichen Substils
30. Die Stilistik multimedialer Plakate
31. Die Stilistik von Slogans und Clips
32. Die Stilistik der Multimedialität von Demotivatoren
33. Die Stilistik der multimedialen Präsentation
34. Das Operieren mit Multimedialität

8. Прихваћене теме • Prihvaćene teme • Принятые темы • Angenommene Themen

Nr.
Br.
Бр.
Vorname
Имя
Ime
Nachname
Фамилия
Prezime
Stadt
Город
Grad
Thema – Original
Тема - подлинник
Tema – original
Thema – Übersetzung (Russisch)
Тема – перевод (русский)
Tema – prevod (ruski)
Thema – Übersetzung (Serbisch)
Тема – перевод (сербский)
Tema – prevod (srpski)
Thema – Übersetzung (Serbisch)
Тема – перевод (сербский)
Tema – prevod (srpski)
Thema – Übersetzung (Deutsch)
Тема – перевод (немецкий)
Tema – prevod (njemački)
1 Svetlana Baryševa Moskva „Фонетические заимствования“ в интернет-коммуникации „Фонетические заимствования“ в интернет-коммуникации „Фонетске посуђенице“ у интернетској комуникацији „Fonetske posuđenice“ u internerskoj komunikaciji „Phonetische Entlehnungen“ in der Internet-Kommunikation
2 Danijel Dojčinović Banja Luka Multimedijalnost srednjovjekovnih tekstova Мультимедиальность средневековых текстов Мултимедијалност средњовјековних текстова Multimedijalnost srednjovjekovnih tekstova Die Multimedialität mittelalterlicher Texte
3 Jana Hoffmannova Praha Stylové charakteristiky reprodukce řeči/myšlení v mluvené komunikaci Стилевые характеристики репродукции речи/мысли в устном общении Стилске карактеристике репродукције говора/мисли у усменој комуникацији Stilske karakteristike reprodukcije govora/misli u usmenoj komunikaciji Stilistische Charakteristiken der Reproduktion von Sprache/Gedanken in mündlicher Kommunikation
4 Tatjana Viktorovna Ickovič Pervouralsk Особенности религиозной Интернет-коммуникации Особенности религиозной Интернет-коммуникации Специфичности религиозне мрежне комуникације Specifičnosti religiozne mrežne komunikacije Besonderheiten der religiösen Kommunikation im Internet
5 Larisa Tazretovna Kasperova Moskva Жанровые и стилистические особенности интернет-комментариев Жанровые и стилистические особенности интернет-комментариев Жанровске и стилистичке специфичности интернетских коментара Žanrovske i stilističke specifičnosti internetskih komentara Genrespezifische stilistische Besonderheiten in Internet-Kommentaren
6 Aleksander Kiklewicz Olsztyn Стилистическая дифференциация польских и русских интернет-форумов Стилистическая дифференциация польских и русских интернет-форумов Стилистичка диференцијација пољских и руских интернетских форума Stilistička diferencijacija poljskih i ruskih internetskih foruma Stilistische Differenzierung polnischer und russischer Internet-Foren
7 Natalja Ivanovna Klušina Moskva Современная интернет-коммуникация: общие стилистические особенности и прагматические эффекты Современная интернет-коммуникация: общие стилистические особенности и прагматические эффекты Савремена интернетска комуникација: опште стилистичке особености и прагматички ефекти Savremena internetska komunikacija: opšte stilističke osobenosti i pragmatički efekti Moderne Internet-Kommunikation: allgemeine stilistische Besonderheiten und pragmatische Effekte
8 Natalya Kovaleva Moskva Текст частного письма как объект мультимедиальной стилистики (на примере писем А.П.Чехова) Текст частного письма как объект мультимедиальной стилистики (на примере писем А. П. Чехова) Текст приватног писма као објекат мултимедијалне стилистике (на примјерну писама А. П. Чехова) Tekst privatnog pisma kao objekat multimedijalne stilistike (na primjernu pisama A. P. Čehova) Der Text eines privaten Briefes als Objekt der multimedialen Stilistik (am Beispiel von A. P. Čechov)
9 Tatjana Vasiljevna Kuznjecova Odessa Смислова динамічність креолізованого медіатексту Смысловая динамичность креолизованного медиатекста Смисаона динамичност креолизованог медиатекста Smisaona dinamičnost kreolizovanog mediateksta Sinnbezogene Dynamik eines kreolisierten Medientextes
10 Perina Meić Mostar Filmičnost poetike Josipa Mlakića (na primjeru romana Mrtve ribe plivaju na leđima) Кинематографийность поэтики Йосипа Млакича (на примере романа Мертвые рыбы плавают на спине) Филмичност поетике Јосипа Млакића (на примјеру романа Мртве рибе пливају на леђима) Filmičnost poetike Josipa Mlakića (na primjeru romana Mrtve ribe plivaju na leđima) Die „Filmhaftigkeit“ der Poetik von Josip Mlakić (am Beispiel des Romans Tote Fische schwimmen am Rücken)
11 Goran Milašin Banja Luka Multimedijalnost u reklamnom stilu Мультидемиальность в рекламном стиле Мултимедијалност у рекламном стилу Multimedijalnost u reklamnom stilu Multimedialität im Stil der Werbung
12 Tijana Milenković Graz Stilistika kodbne nekompatibilnosti Стилистика кодовой/роковой несовместительности Стилистика кодне некомпатибилности Stilistika kodne nekompatibilnosti Die Stilistik der codebezogenen Inkompatibilität
13 Oľga Orgoňová Bratislava Optimalizácia štýlu multimediálnych stránok vybraných slovenských masmédií v službách bezpečnosti Оптимизация мультимедиальных страниц выбранных словацких массмедиа в службах госбезопасности Оптимализација мултимедијалних страница изабраних словачких масовних медија у службама државне безбиједности Optimalizacija multimedijalnih stranica izabranih slovačkih masovnih medija u službama državne bezbijednosti Die Optimierung multimedialer Seiten ausgewählter slowakischer Massenmedien im Dienst der Staatssicherheit
14 Amela Šehović Sarajevo Emotikoni kao nosioci ekspresivnosti i stilske izražajnosti Эмотиконы как носители экспрессивности и стилевой выразительности Емотикони као носиоци експресивности и стилске изражајности Emotikoni kao nosioci ekspresivnosti i stilske izražajnosti Emoticons als Träger expressiven stilistischen Ausdrucks
15 Olga Igorevna Severskaja Moskva Мультимедиальность современного поэтического текста Мультимедиальность современного поэтического текста Мултимедијалност савременог поетског текста Multimedijalnost savremenog poetskog teksta Die Multimedialität eines modernen poetischen Textes
16 Nadežda Vladimirovna Smirnova Moskva Мультимедийная история как новый формат представления события в интернет-пространстве Мультимедийная история как новый формат представления события в интернет-пространстве Мултимедијална историја као нови формат презентирарања догађаја у интернетском простору Multimedijalna istorija kao novi format prezentiraranja događaja u internetskom prostoru Multimediale Geschichte als neues Format der Darstellung eines Ereignisses im Internet
17 Strahinja Stepanov Novi Sad Multimedijalnost u političkom diskursu Мультимедиальность в политическом дискурсе Мултимедијалност у политичком дискурсу Multimedijalnost u političkom diskursu Multimedialität im politischen Diskurs
18 Tatjana Sviščuk Minsk Демотиватор и мем: к вопросу о возникновении новых терминов Рунета Демотиватор и мем: к вопросу о возникновении новых терминов Рунета Демотиватор и мем: питање настајања нових термина у Рунему Demotivator i mem: pitanje nastajanja novih termina u Runemu Demotivator und Mem: zur Frage des Entstehens neuer Begriffe im russischen Internet
19 Lidija Tanturovska Skopje Интерпункцијата во рамките на стилистиката Пунктуация в рамках стилистики Интерпункција у оквиру стилистике Interpunkcija u okviru stilistike Die Interpunktion im Rahmen der Stilistik
20 Branko Tošović Graz Мультимедиальная стилистика: предмет, принципы, приемы Мультимедиальная стилистика: предмет, принципы, приемы Мултимедијална стилистика: предмет, принципи, поступци Multimedijalna stilistika: predmet, principi, postupci Multimediale Stilistik: Gegenstand, Prinzipien, Verfahren
21 Arno Wonisch Graz Moć boja u kontekstu fudbalskih sajtova Сила красок в контексте футбольных сайтов Моћ боја у контексту фудбалских сајтова Moć boja u kontekstu fudbalskih sajtova Die Kraft der Farbe im Kontext von Fußball-Homepages

9. Зборник • Zbornik • Сборник • Sammelband

Зборник • Zbornik • Сборник Sammelband

10. Комисија • Komisija • Комиcсия • Kommission

Kommission • Комиcсия • Komisija

11. Чланови Комисије • Članovi Komisije • Члены Комиcсии • Kommissionmitglieder

Nr. – № Vorname und Nachname Имя и фамилия Stadt – Город Staat – Страна
1 Svetlana Baryševa Светлана Барышева Moskau ‒ Москва Russland – Россия
2 Jelena Baženova Елена Баженова Perm – Пермь Russland
3 Boško Božanić Бошко Йожанич Zadar Hrvatska – Хорватия
4 Dorota Brzozowska Дорота Бжозовска Opole ‒ Ополе Polen – Польша
5 Dalilo Capasso Данило Капассо Bari [Banjaluka] Italien – Италия
6 Milosav Ž. Čarkić Милосав Ж. Чаркич Belgrad – Белград Serbien
7 Valerija Černjavska Валерия Чернявская Sankt Petersburg – Санкт-Петербург Russland
8 Danijel Dojčinović Даниел Дойчинович Banjaluka Bosnien und Herzegowina Босния и Герцеговина
9 Stanislav Gajda Станислав Гайда Opole ‒ Ополе Polen – Польша
10 Aleksandra Gurkova Александра Гуркова Skopje – Скопје Mazedonien – Македония
11 Jana Hoffmanová Яна Гоффманнова Praha – Праг Tschechien – Чехия
12 Tatjana Ickovič Татьяна Ицкович Pervouralsk – Первоуральск Russland
13 Viktor Ivčenkov Виктор Ивченков Minsk – Минск Weißrussland – Белоруссия
14 Larisa Kasperova Лариса Касперова Moskau ‒ Москва Russland – Россия
15 Aleksander Kiklewicz Александр Киклевич Olsztyn ‒ Ольштин Polen – Польша
16 Natalija Klušina (Vorstand) Наталья Клушина (председатель) Moskau ‒ Москва Russland – Россия
17 Natalija Kovaleva Наталья Ковалева Moskau ‒ Москва Russland – Россия
18 Tatjana Kutnjecova Татьяна Кузнецова Odessa – Одесса Ukraine – Украина
19 Eva Malinovska Эва Малиновска Opole ‒ Ополе Polen – Польша
20 Petr Mareš Петр Мареш Praha – Праг Tschechien – Чехия
21 Perina Meić Перина Меич Mostar – Мостар Bosnien und Herzegowina – Босния и Герцеговина
22 Goran Milašin Горан Милашин Banja Luka – Баня-Лука Bosnien und Herzegowina – Босния и Герцеговина
23 Olga Orgoňová Ольга Оргонёва Bratislava – Братислава Slowakei – Словакия
24 Nadežda Smirnova Надежда Смирнова Moskau ‒ Москва Russland – Россия
25 Grigorij Solganik Григорий Солганик Moskau – Москва Russland – Россия
26 Dijana Stolac Диана Столац Rijeka – Риека Kroatine – Хорватия
27 Tatjana Surikova Сурикова Татьяна Moskau ‒ Москва Russland – Россия
28 Vladimir Stoev Hăntov Владимир Стоев Хантов Veliko Tărnovo – Велико Тырного Bulgarien – Болгария
29 Alema Šehović Амела Шехович Sarajevo – Сараево Bosna i Hercegovina – Босния и Герцеговина
30 Larisa Ševčenko Лариса Шевченко Kiev – Киев Ukraine – Украина
31 Lidija Tanturovska Лидия Тантуровска Skopje – Скопје Mazedonien – Македония
32 Branko Tošović Бранко Тошович Graz – Грац Österreich ‒ Австрия
33 Maria Wojtak Мария Войтак Lublin – Лублин Polen – Польша
33 Arno Wonisch Арно Вониш Graz – Грац Österreich ‒ Австрия

12. Упуте за припрему гралис-презентација • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Руководство по созданию гралис-презентаций • Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen

13. Упуте за припрему радова за зборник • Upute za pripremu radova za zbornik • Требования к оформлению статей • Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet)

14. Литература • Literatura • Literatur

15. Personalium

Personalium

16. Гралис-Корпус • Gralis-Korpus

Gralis-Korpus • Гралис-Корпус

17. Град Бањалука • Grad Banjaluka • Город Баня-Лука • Stadt Banjaluka

Stadt • Grad • Град
Karte • Карта

18. Хотели • Hoteli • Гостиницы • Hotels

Хотел Палас • Hotel Palas

19. Вријеме • Vrijeme • Погода • Wetter

Wetter • Време

20. Фотографије • Fotografije • Фотографии Fotos

Фотографије • Fotografije • Фотографии • Fotos

21. Реакције • Reakcije • Реакции • Reaktionen